나는 슬럼프에 빠졌다. → I am in a slump.
어쩔 수 없었다. → I couldn't help myself.
그러지 말았어야 했다. → I should not have done so.
그런 일은 어쩔 수 없었다. → I couldn't do anything about things like that.
나는 아무 일도 할 수 없었다. → I couldn't do anything at all.
이미 끝난 일이다. → It is over and done with.
이미 화살은 쏘아졌다. → The bolt is shot.
이미 주사위는 던져졌다. → The die is cast. ¶ cast : 던지다
될 대로 되라! → Que sera, sera! → Whatever will be, will be!
아! 이제 그만! → Enough is enough.
내가 정신이 나갔었나 보다. → I must have been out of my mind.
어쩔 수 없이 가야 했다. → I was obliged to go there. ¶ be obliged to ~ : ~하지 않으면 안 된다, 어쩔 수 없이 ~하다
나는 더 이상 참을 수가 없었다. → I couldn't stand it any more.
나는 정말 지쳤다. → I am really exhausted.
그 일은 정말 나를 지치게 한다. → It really wears me out. ¶ wear ~ out : ~를 지치게 하다
계란으로 바위 치기였다. → It was like banging my head against a brick wall. ¶ be like ~ : ~와 같다 / bang : 꽝하고 치다
막다른 길이었다. → That was a dead-end street. ¶ dead-end : 빈민가의, 막다른
더 이상의 기회가 없었다. → There wasn't a chance.
나는 포기하고 싶었다. → I wanted to give up.
나는 항복하고 싶었다. → I felt like throwing in the towel. ¶ throw in the towel : 패배를 인정하다, 항복하다
무슨 일이 일어나든 관심 없다. → I don't care what happens.
내 삶의 희망이 안 보인다. → My life is hopeless.
나는 내가 할 수 있는 일은 다 해보려 애썼다. → I tried to do everything that I could.
어떤 노력을 해도 소용없었다. → It was no use making every effort. ¶ it was no use ~ing : ~해 봤자 소용없다
불행한 일은 잊고, 행복한 일만 기억하기로 했다. → I decided to forget about unhappy things and remember happy things.
그림의 떡이다. → It is pie in the sky.
모래 위에 성이다. → It is a castle in the air.
|