Participle(분사)

1. 분사란 무엇인가?

  동명사가 동사의 역할과 명사의 역할, 두 가지를 의미하는 것이라면 분사는 동사의 역할과 형용사의 역할을 나누어서 한다 하여 분사라고 말하며 형태는 동사의 어미에 ing 또는 ed, en을 붙인 것을 말한다.

  현재분사 (present participle) ∼doing, running, speaking 등

  과거분사 (past participle) ∼done, spoken, fallen 등

 

2. 자동사의 분사와 타동사의 분사

  자동하의 현재분사는 진행을 의미하고 과거분사는 완료를 의미하며 타동사의 현재분사는 능동의 진행을 의미하고 과거분사는 수동을 의미한다.

자동사

                falling leaves(떨어지는 잎)

fall(떨어지다) ∼

                fallen leaves(떨어진 잎, 즉 낙엽)

                rising sun(떠오르는 태양)

rise(떠오르다) ∼

                risen sun(떠오른 태양)

타동사

an exciting scene(사람을 열광시키는 광경)

the excited crowd(열광된 군중)

 

3. 분사의 형용사적 용법

  1) 한정적 용법

  분사는 형용사로서의 역할을 하며 명사의 앞 또는 뒤에 붙어서 명사를 수식한다.  이러한 용법을 한정적 용법이라고 한다.  이러한 용법으로 쓰이는 분사는 단독인 경우에는 명사앞에 놓이며 여기에 다른 부사, 부사구, 목적어, 보어 따위가 붙어서 두 단어 이상이 될 때에는 수식하려는 명사 뒤에 놓이게 된다.

    ① a sleeping baby = a baby who is sleeping. (잠자는 아기)

       a wounded soldier = a soldier who is wounded. (부상당한 병사)

    ② a baby sleeping in the cradle. (요람에서 잠자는 아기)

       a soldier wounded in the back (등이 부상당한 병사)

  2) 서술적 용법

  동사의 보어로서 쓰이는 용법을 서술적 용법이라고 하는데 주격보어 및 목적격보어의 두 가지가 있고 용법은 위의 ① ②와 같다

 

자동사의 분사

I kept standing for an hour. (나는 한 시간동안 줄곧 서 있었다.)

         (자동사)

He came running into the room. (그는 방안으로 뛰어 들어왔다.)

             (자동사)

 

타동사의 분사

I heard him singing an English song. (나는 그가 영어로 노래 부르는 것을 들었다.

              (능동)

I never heard him spoken ill of. (나는 그가 욕을 먹는 것을 들은 일이 없다.)

                      (수동)

 

4. have(get) + 목적어 + 과거분사

  have가 사역동사로 쓰일 때와 get이 준사역동사로 쓰일 때 수동형이 없다.

    ① She had him carry the bag.

           (사역동사)

    ② She got him to carry the bag.

          (준사역동사)

       (그는 그로 하여금 가방을 운반토록 시켜다.)

  ※ 원래 사역동사는 to가 없는 원형부정사를 쓰도록 되어 있는데 ①의 had는 사역동사이나 ②에서는 got가 사역적인 구실만 하고 to를 사용하기 때문에 got를 준사역동사라고 한다.  그래서 여기에서는 had, got를 그대로 둔 채 him과 bag사이의 태를 변경시킨다.

    = She had (got) the bag carried by him. (그녀는 그로 하여금 가방을 운반토록 시켰다.)

  또한 비슷한 예로

    I had him teach music. (나는 그로 하여금 음악을 가르치도록 시켰다.)

    I had him learn music. (나는 그로 하여금 음악을 배우도록 했다.)

                   my shoes mended.

                   my hair cut.

                   my car washed.      시키다

    ※ I had (got)

                   my photo taken.

                   my shoes shined.

                   my purse stolen. - 당하다(나쁜 내용)

                               (과거분사)

    ※ I had (got) my hat blown off by the wind.

                              (과거분사)

       (나는 바람에 나의 모자를 날려 버렸다.)

  ※ 모자가 무엇을 날려보낸 것이 아니고 blown off가 p.p이니까 모자가 날려버림을 받았다는 뜻이다.

 

5. 분사구문

  복문이나 중문에서 분사가 동사와 접속사의 역할을 겸해서 쓰이는 용법을 분사구문이라고 하는데 그 접속사가 시간, 이유, 조건, 양보, 연속동작, 동시동작을 나타낼 때에 사용된다.

  (1) 시간 : when, while, as, after

     When I was walking along the street I met an old friend of mine.

     윗문에서 when을 없애고 주어 I는 주절의 I와 같으므로 생략하고 현재분사는 진행을 의미하니까 was도 없애면

     = walking along the street, I met an old friend of mine.

       (거리를 걷고 있을 때 나는 옛 친구를 만났다.)

  (2) 이유 : as, because, since 등

     As I live in the county, I rarely have visitors.

     윗문에서 접속사 As를 없애고 주어 I는 주절의 I와 같으니까 생략하고 동사를 분사로 고쳐야 하니까 live를 living로 고치면 된다.

     Living in the county, I rarely have visitors.

     (시골에 살고 있기 때문에 내게는 찾아오는 손님이 드물다.)

  (3) 조건 : if

     If you turn to the left, you will find the school.

     윗문에서 접속사 If를 없애고 주어 you는 주절의 주어인 you와 같으니까 생략하고 동사를 분사로 고쳐야 하니까 turn을 turning으로 고치면 된다.

     Turning to the left, you will find the school.

     (왼쪽으로 돌면 당신은 그 학교를 찾을 것입니다.)

  (4) 양보 : though, although, even if

      Though he knows that I live in his neighborhood, he never comes to see me.

      윗문에서 접속사 thought를 없애고 주어 he는 주절의 주어 he와 같으니까 생략하고 동사를 분사로 고쳐야 하니까 knows를 knowing으로 고치면 된다.

      Knowing that I live in his neighborhood, he never comes to see me.

      (내가 그의 이웃에 살고 있다는 것을 알면서도 그는 나를 보기 위하여 결코 오지 않는다.)

  (5) 연속동작

      The train stared here at five and arrive there at ten.

      (그 기차는 여기를 5시에 출발해서 거기에 10시에 도착했다.)

      여기서는 접속사가 and이고 중문이라서 양쪽 문장이 둘 다 주절이므로 분사구문도 두가지로 된다.

  (6) 동시동작

      Jane entered the room and smiled to us.

      여기서도 접속사가 and이고 중문이라서 둘 다 주절이므로 분사구문도 두 가지로 된다.

      Jane entered the room smiling to us.

      = Entering the room, Jane smiled to us.

      (제인은 방으로 들어가면서 우리에게 미소를 지어 보였다.)

      ※ 동시동작은 문자 그대로 두 가지의 동작이 동시에 발생함을 의미한다.


1) 수동형 분사구문

   As she is loved by him she is happy.

     (×)   (×)  (×)

   = Loved by him, she is happy.

   ※ 타동사(loved)의 과거분사는 수동태이니까 is = being은 있으나마나이다.

   (그에 의해서 사랑을 받으니까 그녀는 행복하다.)

2) 독립분사구문

  지금까지는 주절의 주어와 종속절의 주어가 모두 같은 경우였지만 이번에는 그 두 주어가 다른 경우에 이루어지는 분사구문을 독립분사구문이라고 한다.

    If weather permits, we shall start on next Sunday.

           (종속절 주어)          (주절의 주어)

    Weather permitting, we shall start on next Sunday.

      (의미상의 주어)

    (날씨가 허락하면 우리는 다음 일요일에 출발할 것입니다.)

    We all started on a picnic and only mother remained at home.

    = We all started on a picnic, only mother remaining at home.

    (우리는 모두 소풍가고 어머니만 남으셨다.)

3) 분사구문의 시제

  분사구문의 시제도 부정사·동명사와 같아서 단순분사이면 그 시제는 술부동사와 시제가 같고 완료분사구문이면 그 시제는 술부동사의 이전시제이다.

  ① 단순분사구문

     Living in a remote village, I rarely have visitors.

           (현재)                                                  (현재)

     = As I live in a remote village I rarely have visitors.

     (나는 외진 마을에 살고 있기 때문에 방문객이 드물다.)

     Living in a remote village, I rarely had visitors.

     = As I lived in a remote village, I rarely had visitors.

     (나는 외진 마을에 살고 있었기 때문에 방문객이 드물었다.)

  ② 완료분사구문(having + p.p)

     having lived in America, he is proficient in English.

           (완료분사구문)                            (현재)

     As he lived (or has lived) in America, he is proficient in English.

     (그는 미국에 살았기 때문에 영어에 능통하다.)

     Having lived in America, he was proficient in English.

            (완료분사구문) (과거이전)                   (과거)

     (그는 미국에 살았었기 때문에 영어에 능통했다.)

     ※ (Having been) Written in haste, the book has many mistakes.

     = As the book was written in haste, it has many mistakes.

     (그 책은 급히 쓰여졌기 때문에 틀린 것이 많다.)

     ※ 완료분사구문으로서 수동태인 경우는 (Having been)을 생략해도 좋다.(중요)

4) 분사구문에 있어서 being의 생략

  being 다음에 과거분사, 형용사, 명사가 올 때 생략된다.

  (Being) Tired with walking, I sat down to rest.

  (걷는데 지쳤기 때문에 나는 쉬기 위하여 앉았다.)

  (Being) Always kind to everybody he is loved by all.

  (언제나 모든 사람에게 친절했기 때문에 그는 모든 사람에게서 사랑을 받는다.)

  (Being) A wise man, he solved the problem.

  (그는 현명한 사람이었으므로 그 문제를 풀었다.)

  ※ 세 번째 예문의 he는 a wise man과 동격으로 볼 수 있다.

5) 무인칭 독립분사구문

  분사구문의 의미상의 주어가 특정한 사람이 아닌 we, they, one 등인 경우에는 이들 주어와 주절의 주어가 다르더라도 이 불특정의 주어를 명시하지 않고 분사와 부사의 위치를 뒤바꾸고 분사구문으로 만든다.  그러니 대비 숙어처럼 공부해야한다.

  If we speak strictly, such a man is not a scholar at all..

              (동사)       (부사)

  = Strictly speaking such a man is not a scholar at all.

  (엄격히 말한다면 이러한 사람은 전혀 학자가 아니다.)

  (예) Frankly speaking(솔직히 말하면, Roughly speaking(대강 말하자면), Granting that(that 이하를 인정한다하더라도), Judging from(…으로 판단하건데), Talking of(…로 말할 것 같으면), Generally speaking(일반적으로 말해서), Taking all things all things into consideration(모든 것을 고려하면), Assuming that(가령 that이하라면), Seeing that(…로 보건데), Admitting that(that이하를 인정한다해도) 등


6) 묘사적 용법

   Night came on and we started for home.

   (밤이 다가오자 우리는 집을 향해 출발했다.)

이 예문은 and로 연결된 중문인데 왼쪽 문장의 주어는 비인칭(night)이고 오른쪽은

인칭(We)주어로 되어 있다.  이때는 반드시 비인칭 주어 문장만을 분사로 고치고 그 묘사를

생생히 하기 위하여 그 앞에 with를 붙이는데 이를 묘사적 용법이라고 한다.

  (With) Night coming on, we started for home.

※ 이 때 with는 써도 그만이고 안써도 그만이다.

   He is standing there and his arms are fold.

    (인칭)                                          (비인칭)

   = He is standing there with his arms folded.

   (그는 팔장을 끼고 저기 서 있다.)

   She is smoking there and her legs are crossed.

     (인칭)                                        (비인칭)

   = She is smoking there with her legs crossed.

   (그녀는 두 다리를 꼬고 담배를 피우고 있는 중이다.)

7) 접속사 + 분사구문

  분사구문의 뜻이 시간인데 when, while, after 중에서 어느 것인지 명시하기 위해서 구문 앞에 접속사를 놓을 때가 있다.

  While swimming in the river, he was drowned.

  = While he was swimming in the river, he was drowned.

  (강에서 수영하다 그는 익사했다.)

8) 기타

  인칭 대명사는 분사구문의 의미상의 주어로 안되지만 it는 예외다.

  I entering the room, a strange sight was seen. (×)

  Entering the room, I saw a strange sight. (○)

  (방에 들어섰을 때 나는 이상한 광경을 목격했다.)

  They having no keys, no entrance was possible. (×)

  Having no keys, they could not enter the room. (○)

  (열쇠가 없었기 때문에 그들은 방에 들어갈 수가 없었다.)

  인칭대명사가 주어진 경우는 문중에 분사구문은 삽입이 안된다.

  She hearing the cry, came to the window. (×)

  hearing the cry, she came to the window. (○)

  (비명을 들었을 때 그녀는 창문으로 왔다.)

  분사구문의 강조 as one does, as one is 등을 삽입시킨다.  의미는 '사실그대로', '알다시피'

  Living, as I do, in the country, I rarely have visitors.

                  live

  (나는 사실 시골에 살기 때문에 나를 찾는 사람이 드물다.)

  Written, as it is, in plain English, the book has many readers.

  (사실 그 책은 쉬운 영어로 쓰여졌기 때문에 독자가 많다.)

  현수분사구문

  종속절의 주어가 주절의 주어와 다른데도 그 의미상의 주어를 밝히지 않는 비문법형식으로 가능한 사용을 피한다.

  Coming to the river, the bridge was gone.

  (그들이 다리까지 왔을 때 다리가 보이지 않았다.)

  When they came to the river, the bridge was gone.

              (주어)                                     (주어)

  콤마 다음에 분사구문이 오면 연속동작의 and로 해석된다.

  The train starts at 6, arriving at 10.

  = The train starts at 6, and it will arrive at 10.

  (기차는 6시에 출발해서 10시에 도착할 것이다.)