영어속담 모음

1. Absence makes the heart grow fonder.
2. act according to one's lights.
3. Actions speak louder than words.
4. adding insult to injury
5. After a typhoon there are pears to gather up.
6. After death, the doctor. cf. 20/20 hindsight
7. After sorrow, joy.
8. After the storm comes the calm.
9. agree like cats and dogs.


    1. 곁에 없으면 더욱 보고 싶은 법.
    2. 자기분수에 맞게 행동하라.
    3. 말보다는 행동이 더 설득력이 있다.
    4. 엎친 데 덮친 격(설상가상/雪上加霜)
    5. 태풍 후엔 주울 배가 있다/고진감래/苦盡甘來)
    6. 사후약방문(死後藥方文) cf. 뒷북치는 사람
    7. 슬픔 뒤엔 즐거움이 온다( 고진감래/苦盡甘來)
    8. 비온 뒤에 땅이 굳어진다/폭풍 뒤엔 고요가 온다.
    9. 견원지간(犬猿之間)

    10. All are brave when the enemy flies.
    11. all cry and no wool = much cry and little wool
    12. All good things come to an end.
    13. All his geese are swans.
    14. all in good time
    15. All is fair in love and war.
    16. All is fish that comes to the/his net.
    17. All is well that ends well.
    18. All roads lead to Rome.


    10. 적이 도망칠 때는 모두가 용감하다.
    11. 소문난 잔치 먹을 것 없다.
    12. 아무리 좋은 일도 끝이 있게 마련이다.
    13. 자기 것이면 거위도 백조.
    14. 모든 일에는 때가 있게 마련
    15. 사랑과 전쟁에는 수단과 방법을 가리지 않는다.
    16. 넘어져도 그냥 일어나는 법 없다.
    17. 끝이 좋으면 다 좋다.
    18. 모든 길은 로마로 통한다.

    19. All sunshine makes the desert.
    20. All that glitters is not gold.
    21. All things come round to him who will but wait.
    22. All work and no play makes Jack a dull boy.
    23. An apple a day keeps the doctor away.
    24. The apple isn't far from the tree.
    25. The apples in the neighbor are sweetest.
    26. Art is long, life is short.
    27. As long as grass grows and water runs.


    19. 지나치게 좋은 것은 해가 될 수 있다.
    20. 반짝인다고 모두 금은 아니다.
    21. 모든 것은 기다리는 자에게 온다.
    22. 공부만 하고 놀지 않으면 바보가 된다.
    23. 하루 한 개의 사과는 의사를 멀리한다.
    24. 자식은 부모를 닮기 마련.
    25. 남의 밥의 콩이 더 커 보인다.
    26. 예술은 길고, 인생은 짧다.
    27. 검은머리 파뿌리 될 때까지.

    28. As one sows, so shall he reap.
    29. As the twig is bent, so grows the tree.
    30. As well be hanged for a sheep as for a lamb.
    31. As you make your bed, so you must lie upon/in it.
    32. Attack is the best defence.
    33. A bad workman always blames his tools.
    34. Barking dogs seldom bite.
    35. A beard well lathered, is half shaved.
    36. Beauty is in the eye of the beholder.

    28. 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.
    29. 될성부른 나무는 떡잎부터 다르다.
    30. 이왕 저지를 바엔 크게 저질러라.
    31. 자승자박(自繩自縛)/자업자득(自業自得)
    32. 공격이 최선의 방어다.
    33. 선무당 장구 탓한다.
    34. 짖는 개는 좀처럼 물지 않는다.
    35. 시작이 반이다.
    36. 제 눈에 안경이다