철이 없다를 영어로 어떻게 표현하나요

철이 없다 thinktank00  2007-04-08 오전 7:38:00
추가캐럿 : 0  답변 : 2  한줄의견 : 0  조회 : 1025 평가자 : 13 평점 : ★★★☆☆
나이에 맞지 않는 행동을 하는 걸 보고 저 사람 철이 없다고 하잖아요

외국에서는 이런 표현을 어떻게 하나요?
답변 dunc  2007-04-08 오전 7:56:00
질문자 평 : 감사합니다.
절대적인 것은 아니지만,

어린이가 아무생각없이 (순진하고 몰라서) 철없는 것은 'reckless','mere'의 용어를 쓰고

어른이라도 경솔하게 말이나 행동하는 경우에 'indiscreet','imprudent'용어를 씁니다.

아래 예문 참고하세요.


철없다
indiscreet; imprudent; thoughtless; reckless; rash; <서술적> have no sense[discretion]; lack judgment. ¶ 철없는 어린아이 a mere child/a greenhorn of a boy. 철없는 짓을 하다 commit a rash act/do something rash/act foolishly/behave like a mere child.

답변이 되셨나요?^^


출처 : Najoonha/NEWACE(금성판 뉴에이스) Korean-English Dictionar
 
철이 없다 작성자 : selhardt223  2007-04-08 오전 11:23:00
'immature'이란 단어를 사용하는데요

이런경우 적절한 표현으로,
'He's so immature.'(미숙한 사람이란 뜻이 있다기보담은 철이 들지 않았다, 철없는 행동을 한다는 뜻이 있습니다.
굳이 -> He's acting so immature.'라고해도 되겠고요~ ^^

출처 : [본인]
http://e4u.ybmsisa.com/TOEIC/ToeicPlaza/easy/easy_view.asp?questionSEQ=92726&md=S&categoryCode=&iPage=&list_search=1&list_search_key=&order_type=&nowPage=target=