She is in a bad mood. 걔 지금 열 받았어. A: What's wrong with Sally? She's got a long face this morning. B: I am not sure, but she in a bad mood. A : 셀리가 왜 저러지? 오늘 아침 풀이 죽어 있는데. B : 잘 모르지만, 뭔가 열 받았나 봐. What's wrong? : 무슨 일이야? mood : 기분, 심기, 감정 '기분나쁨'을 bad mood 라 하는걸 모르시는 분은 아마 거의 없겠죠? 하지만 in bad mood 처럼 전치사 in을 bad mood 앞에 쓴다는걸 아시는분은 많지 않더군요. 이렇게 이해하세요 She is in a bad mood.를 "그 여자는 기분 나쁜 감정안에 푹빠져있다." 쉽죠?
“군대 다녀온 사람은 알겠지만…” “여자가 많으면 경쟁력이 떨어져.” “열심히 가르쳐도 여자는 시집가면 쓸 데 없지.”앞으로 이런 발언도 성희롱(sexual harassment)에 포함될 전망이다. 얼마전 교육부 주관으로 개최된 대학 내 성희롱 예방을 위한 한 워크숍에서는, 전국 대학에서 교수들이 강의를 하면서 무심코 내뱉은 발언 및 남학생들이 여학생에게 하는 발언 중 성희롱의 대상이 될 수 있는 사례들을 모아 발표했다고 한다. 이 발언들 중에는 다음고 같은 발언들도 포함되어 있다.“외모도 수준 이상인데,한번 발표해 봐” “(여성 신체에 대해 얘기하며) 쭉쭉빵빵” “방뎅이” "(여성 몸을 빗대) 절벽” “(성형수술) 견적” “가슴이 커서 무겁겠다” “술은 여자가 따라야 제맛이다” 흔히 생각하기에 성희롱이..
오늘의 표현 It is a good idea to … 설명 …하는 게 좋다. / …하는 것이 현명한 판단이다. You had better … 와 비슷한 의미의 표현입니다. 예문 It’s a good idea for you to finish the homework by tomorrow. Do you think it’s a good idea to give away condoms to high school students? I don’t think it’s such a good idea to give away condoms to high school students. It’s a good idea to start investing for retirement. I think it’s a good idea to ..
I blew the test. 시험을 망쳤어요! A: Why the long face? B: I blew the mid term. A: Don't worry, you can make it up on the final.A: 왜 시무룩하니? B: 중간고사를 망쳤거든. A: 걱정마, 기말 고사가 있잖아. long : 우울한, 실망한 blow : 불다, 바람에 날리다(blow-blew-blew) make it : 제대로 수행하다, 성공하다 final : 결승, 기말고사
Let’s get in the car. 차에 올라타자. Put the key into the ignition. 시동 스위치에 열쇠를 넣어. Turn the ignition key. 시동을 걸어. Adjust the rear-view mirror. 백미러를 조절하자. Don''t forget to buckle up. Safety counts. 안전벨트 매는 것을 잊지마. 안전이 제일이야. Put the car in the reverse, 기어를 후진에다 놓고, Back out of the driveway. 후진해서 빠져나가자. Now, put the car into drive 이제 기어를 전진에다 놓고, Let''s drive out. 전진해서 달리자. Check the gas gauge on the da..