자연계의 공명 현상, 즉 고유 진동수가 같은 두 물체(소리굽쇠)가 떨어져 있어도 한 쪽의 소리굽쇠를 진동시키면 다른 쪽 소리굽쇠도 진동을 하는 공명 현상의 원리를 언어 학습에 적용한 과학적인 영어 발음 방법입니다. 한 쪽의 소리굽쇠의 진동에 대해 다른 쪽 소리굽쇠가 반응하는 공명 현상을 통한 소리굽쇠의 에너지 교환도 소리굽쇠 나름대로의 의사소통 방법으로 이해될 수 있습니다. 그리고 2개의 소리굽쇠의 고유 진동수가 서로 일치하면 할수록, 보다 정확한 에너지 교환 즉 보다 정확한 의사소통이 이루어지게 됩니다. 과학적인 영어 발음 방법인 공명영어발음법으로 간단하게 영어 발음이 교정되고 자연스럽게 그리고 단기간에 귀가 뚫리게 됩니다. 공명(共鳴)
Beggars can't be choosers. 궁한 사람이 뭘 가리겠어요. Dialogue A: Do you have a first class seat to New York this afternoon? B: Sorry, all the first class seats are fully booked. We only have economy class seats. A: Let me have one. Beggars can't be choosers. A : 오늘 오후 뉴욕행 일등석 좌석이 있나요? B : 죄송합니다만, 일등석은 완전히 예약되어 있고, 일반석 좌석밖에 없군요. A : 일반석으로 주세요. 궁한 사람이 뭘 가리겠어요. Key Phrases fully : 완전히 book : (기차나 비행기의 좌석을)예약..
You've got to stand tall. 힘내라고! Dialogue A: Hey, what's the matter? You seem nervous. B: Yes, I am. I'm in a speech contest tomorrow. A: You've got to stand tall. A : 무슨 일이야? 안색이 안 좋은데? B : 응, 내일 웅변 대회에서 연설이 있거든. A : 힘내 임마. Key Phrases nervous : 신경 과민의, 신경질적인, 안절 부절 못하는 speech contest : 웅변 대회 stand tall : 준비가 되어 있다. 동사 stand 에는 '견디다, 유지하다'의 의미도 있지요. 그래서 stand tall 을 직역하면 '굽히지 말고 유지해라, 강인하게 견뎌라, ..
My hands are tied. 난 정신없이 바빠. Dialogue A: Tommy? Where are you? B: In the basement, why? A: I need a hand. B: Sorry, my hands are tied! A : 토미야, 어딨니? B : 지하실에 있어. 왜? A : 네 도움이 필요해. B : 미안하지만 나도 정신없이 바빠. Key Phrases hand : 일손, 노력, 조력 hands are tied : 정신없이 바쁘다. 우리말에서도 '도움'을 '일손'이라고도 표현하지요? 영어에서도 유사하게 hand 라면 '손' 또는 '도움의 손길'을 의미합니다. 그래서 '손이 묶여있다'면 '나도 바빠서 당신을 도와 줄 수 없다'는 뜻이됩니다. 128
Better be the head of a dog than the tail of a lion. 뱀 꼬리가 되는 것보단 닭 머리가 되는 것이 낫다. Dialogue A: Mom, I''ve decided to go to Waseda University. B: Honey, I thought you wanted to go to Tokyo national. A: Mom, you know, better be the head of a dog than the tail of a lion. A : 엄마, 나 와세다 대학에 가기로 결정했어요. B : 얘야, 난 네가 도쿄 국립대에 가고 싶어하는 줄 알았는데. A : 엄마, 뱀 꼬리가 되는 것 보단 차라리 닭 머리가 되는 게 낫잖아요. Key Phrases '국립대학'은 N..
Where is the nearest service station? 가까운 주유소가 어디 있어요? Dialogue A: Excuse me, where is the nearest service station? B: Please follow this road about 2 miles and turn left when you reach the crossing. A: Thank you very much. A : 실례지만, 가까운 주유소가 어디 있나요? B : 이 길을 따라서 약 2마일쯤 가시다가 교차로에서 좌회전하시면 됩니다. A : 정말 고맙습니다. Key Phrases service station : 주유소, 수리소 crossing : 교차로, 건널목 service station 과 gas station 엔..