back-order *동* 이월 주문하다 Please back-order if not in stock. ▶ 단어뜻 모두 보기 재고가 없으면 주문해 주십시오.
신랑을 의미하는 groom의 동사적 의미는? groom이라는 단어는 신랑(bridegroom) 또는 말을 관리하는 마부(馬夫)라는 의미로 잘 알려진 단어다. 그런데 이 단어가 동사 로 사용되면 몇 가지 다른 의미로 사용된다. 먼저 애완 동물들에 대해 groom한다는 의미는 털을 잘 빗거나 깨끗하게 하기, 또는 다른 사람에게 잘 보이...>>more
'high-five'의 뜻이 뭐예요? 대체로 좋은일이 있을때 축하할일 있을때 손바닥을 들어 마주치면서 "high-five"를 외칩니다만 "축하해줘" 라는 뜻으로 "Give me five"하면서 high-five를 하기도... >> more
deposit *동* 예금하다 *명* 1) 입금 2) 증거금; 계약의 이행을 확실히 하기 위하여 당사자의 한쪽이 상대편에게 담보로 건네 주는 돈. 3) 임대 보증금 ▶ 단어뜻 모두 보기 I deposited $200 in my account yesterday. A: Will you be making a deposit today- B: No, but I’d like to cash this check. *ant* withdraw *동* 인출하다 어제 내 계좌에 200달러를 예금했다. 오늘 예금하실 겁니까- 아니오, 이 수표를 현금으로 바꾸려구요.
risk *동* 위험을 감수하다 *명* 위험 ▶ 단어뜻 모두 보기 All applicants must file their petitions by April 3, or risk not having their applications considered. The risks associated with these investments far outweigh any potential benefits. 모든 신청자는 4월 3일까지 신청서를 제출해야 하며 그때까지 제출되지 않은 신청서는 고려 대상에서 제외될 수 있다. 이 투자가 초래할 수 있는 위험이 이득보다 훨씬 크다.
최근 들어 국내 스포츠 선수들이 해외에서 좋은 활약상을 보여주고 있다. 이렇게 먼저 나간 선수들이 해외에서도 이름값을 하자, 해외 스포츠 구단에서는 국내의 스타급 선수들에 대해 높은 관심을 보이고 있다. 대개 스포츠 스타에 대한 관심을 '러브콜(love call)'이라는 단어로 표현하고 있는데, 실제로 이 단어는 영어권에서는 사용하지 않는 말이다. 러브콜이란 용어는 원래 백화점 등에서 단골 고객들을 상대로 하는 일종의 편법 세일을 일컫는 용어였다. 예를 들어, 일부 단골 VIP 고객들에게 바겐세일 전에 미리 연락해 세일가로 물품을 구매할 수 있도록 하는 방법이다. 또한, 이동통신업체들에서도 유사한 마케팅 기법을 활용하는 데, 특별한 기념일에 회원들을 상대로 퀴즈나 게임 등의 이벤트를 벌여 회원들에게 경품..